Quando il Dr. Gary Chapman ha pubblicato per la prima volta The 5 Love Languages: The Secret to Love That Lasts (I 5 linguaggi dell’amore: il segreto dell’amore che dura) nel 1992 non aveva alcuna idea della popolarità che avrebbe riscosso e che lo avrebbe posto tra i best seller per oltre due decenni.
Dott. Chapman sostiene che ognuno comunica con un linguaggio dell’amore principale: un modo in cui dare e ricevere amore con il partner. I cinque linguaggi? Tempo di qualità, regali, atti di servizio, contatto fisico e parole d’affermazione.
Tra questi cinque, molti psicologi concordano che le parole d’affermazione attraverso le espressioni affettuose rappresentino uno dei modi più semplici per rafforzare la relazione. I coautori del libro The Normal Bar hanno inoltre scoperto che dei 100.000 americani intervistati, il 76% che si considera estremamente soddisfatto della propria relazione utilizza nomi di animali domestici con il partner.
Quindi, per celebrare San Valentino abbiamo messo insieme 10 delle nostre espressioni affettuose preferite provenienti da varie parti del mondo.
1. Tamago gata no kao (Giappone)
Traduzione: uovo con gli occhi
Sebbene la traduzione letterale non suoni molto romantica, questa espressione è spesso usata come complimento per la bellezza fisica, specialmente nelle donne, in quanto un viso dalla forma ovale è una caratteristica desiderabile nella cultura giapponese.
2. Petit chou (Francia)
Traduzione: piccolo cavolo
Chou letteralmente significa “cavolo”, ma può anche significare qualsiasi cosa che sia piccola, arrotondata e carina. Questa espressione affettuosa traduce liberamente il termine tesoro o dolcezza.
3. Mausbär (Germania)
Traduzione: orso-topo
Questo nome di animale dice davvero tutto. Il termine intende riunire sia la tenerezza di un topolino che la “coccolosità” di un orso.
4. Media naranja (Spagna)
Traduzione: mezza arancia
Di sicuro hai sentito l’espressione “la mia dolce metà”. In modo simile, chiamare qualcuno mezza arancia rende l’idea che l’altra persona vi completa.
5. Gordo(a) (Ecuador)
Traduzione: ciccione
Questo termine è usato sia nelle relazioni familiari che nelle relazioni romantiche e non intende nulla di negativo. In effetti, il termine non nulla a che vedere con il peso, ma al contrario significa carino o “grazioso”.
6. Microbino mio (Italia)
Traduzione: il mio piccolo microbo
La scienza potrebbe essere l’ultimo dei tuoi pensieri quando sei in adorazione del tuo partner. Ma nonostante quello che può indicare, questa espressione affettuosa italiana significa in realtà “piccino/a” o “piccola cosa”.
7. Chuisle (Irlanda)
Traduzione: il mio battito
Questo termine affettuoso gaelico indica che il tuo partner romantico rappresenta il tuo battito cardiaco. È un altro modo di dire “amore mio” o “tesoro mio”.
8. Kruzynko (Polonia)
Traduzione: mollica di pane
Come in Italia, Germania e Francia tutte le cose (e le persone) piccole e arrotondate sono ritenute dolci e amabili in Polonia.
9. Buah hatiku (Indonesia)
Traduzione: frutto del mio cuore
Questa espressione indonesiana intende racchiudere la dolcezza dell’amore e viene spesso usata per descrivere l’affetto verso bambini o membri della famiglia piuttosto che verso partner romantici.
10. Poepie (Paesi Bassi)
Traduzione: cacchetta
Se intendi fare una buona impressione sul tuo partner il giorno di San Valentino, ti consigliamo di iniziare con una delle altre nove espressioni affettuose. Tuttavia, se ti trovi nei Paesi Bassi il 14 febbraio, ricorda che essere chiamati “cacchetta” non è per nulla imbarazzante. Infatti, è un termine molto comune per esprimere affetto sia a bambini che ad amanti.
Sebbene dolcezza e tesorino di sicuro hanno il loro effetto, alcune cose suonano semplicemente più romantiche se dette in un’altra lingua. Con tutte queste espressioni nel tuo arsenale, l’unica cosa che ti resta da fare per completare il giorno di San Valentino è acquistare una scatola di cioccolatini e una bottiglia di vino.